Depth charges in russian translation
-
In russian translation depth charges are called "смертельный разряд" in unit tags. Could we change it to something more appropriate like "глубинные бомбы"? Its kinda misleading.
-
I don't know what either says, @Ctrl-K could you confirm this change and make a pull request?
-
I can confirm. in russian translation it is "death charge", instead of depth charges.
"Глубинные бомбы" is, pretty sure, the correct translation
-
made a PR so that we don't forget it

-
Can we change the English version to death charges?
-
thanks for reporting this, the change is already merged to the FAF dev version.
And will be part of the next game patch@veteranashe said in Depth charges in russian translation:
Can we change the English version to death charges?
Please read the topic:
"Depth charges in russian translation"If you want a change in another language, please open a new thread for it.
-
It’s a joke bro
-
It's sarcasm bro
-
Uveso does not suffer fools gladly.
-
R Resistance locked this topic on
-
Locked since the topic has served it's purpose
Hello! It looks like you're interested in this conversation, but you don't have an account yet.
Getting fed up of having to scroll through the same posts each visit? When you register for an account, you'll always come back to exactly where you were before, and choose to be notified of new replies (either via email, or push notification). You'll also be able to save bookmarks and upvote posts to show your appreciation to other community members.
With your input, this post could be even better 💗
Register Login